söndag 27 mars 2011

USA:s militär vinner nytt japanskt förtroende

20 000 amerikanska soldater är mobiliserade i hjälp- och räddningsarbetet i Japan, i "Operation Tomodachi". Och de vinner det japanska folkets förtroende. Japan är väldigt pro-amerikanskt, men politiska trätor har uppstått gällande den amerikanska militärbasen på Okinawa som lokalbefolkningen där motsätter sig.

Den amerikanska militärens räddningsarbete visar dock de konkreta fördelarna och kraften i den amerikanska närvaron. Amerikansk militär har tagit sig längst in i de mest drabbade områden och levererat ton av förnödenheter.

"To be honest, I didn't think much about the U.S. troops until now," said Arika Ota, 29, who works at an amusement center in the coastal city of Sendai. "But when I see them working at the airport every day, I'm really thankful. They are working really hard. I never imagined they could help us so much."


Sendai är den största stad att drabbas i området som slogs av tsunamin, och dess flygplats förstördes fullständigt. Landningsbanan begravdes i lera och över 1000 fordon drevs iväg av vattnet och flygterminalens första våning fylldes av lera och sand. Amerikanska trupper har dock framgångsrikt rensat upp flygplatsen.

Kapten Robert Gerbract, Irakveteran från Wantaugh, New York - som leder marinsoldaternas upprensningsaktion - sa att åsynen av Sendais flygplats var som att kliva bak i tiden:

"It looked like if you had left an airport alone for 1,000 years. It was like an archaeological site. It was hard to figure out where to begin,"


Han förklarade vidare att det dock var ett uppdrag han gärna tog sig an:

"I'd much rather be carrying relief food packages than a rifle, to be honest,"


Marinsoldaternas insats är dock bara en av många amerikanska hjälpinsatser. USA har 19 skepp, 140 flygplan och 18,282 man som arbetar i räddningsoperationen med allt från att leverera förnödenheter, spana efter och rädda människor, leverera vatten för att kyla reaktorplatserna och övervaka kärnkraftverket i Fukushima. Man betonar dock att allt sker i nära samarbete med- och under japansk ledning:

"What we're doing is coordination with the Japanese army," said Gunnery Sgt. Leo Salinas, of Dallas, Texas. "Every mission we do is a bilateral mission. They are all Japanese-led and under Japanese initiative. These guys are our allies and, more than that, they are our friends. Whatever they want us to do, we will do."


I Okinawa finns dock fortsatta spänningar, där lokalbefolkningen fortsätter motsätta sig den amerikanska militärbasen. Koichi Nakano, professor i statsvetenskap vid Tokyo's Sophia University, förklarar att friktionen i Okinawa dock överlag inte varit något problem för huvudön:

"The goodwill of the Japanese to the Americans ... even to the American presence in Okinawa, has not really been a problem of the mainland," he said. "The problem remains Okinawa. The Okinawans will be saying, 'Of course it's good what the Americans did, but why do the bases have to be in Okinawa?'"


Källa: MSNBC

Se även tidigare inlägg:

Hög strålning utanför kärnkraftverket i Fukushima 20110327

Inga kommentarer: